하이거

판교핫뉴스1

한-터키 수교 60주년 계기, 이스탄불국제도서전 주빈국 참가- 한국의 책, 작가, 출판인, 터키에서 세계 출판인들과 만나다

하이거 2017. 11. 1. 10:45

-터키 수교 60주년 계기, 이스탄불국제도서전 주빈국 참가- 한국의 책, 작가, 출판인, 터키에서 세계 출판인들과 만나다

 

게시일2017.11.01. 담당부서출판인쇄독서진흥과

 

 

 


한-터키 수교 60주년 계기, 이스탄불국제도서전 주빈국 참가
- 한국의 책, 작가, 출판인, 터키에서 세계 출판인들과 만나다 -


  문화체육관광부(장관 도종환, 이하 문체부)는 (사)대한출판문화협회(회장 윤철호)와 함께 오는 11월 4일(토)부터 7일(화)까지 나흘간 터키 이스탄불 튜얍전시장에서 개최되는 ‘2017 이스탄불국제도서전’에 주빈국으로 참가한다.
  이번 주빈국 행사는 한국과 터키 수교 60주년과 ‘2017 터키-한국 문화의 해’를 기념해 열리는 행사이다. 문체부는 이스탄불국제도서전 참가를 통해 한-터키 양국 간 출판 교류와 출판 콘텐츠의 해외 진출 방안을 적극 모색해 나갈 계획이다.

  한-터키 수교 60주년을 맞이하여 올해 6월에 개최된 서울국제도서전에는 터키가 주빈국으로 참가하여 양국 간 출판 교류와 협력의 계기를 마련한 바 있다. 이어서 개최되는 이스탄불국제도서전에서는 한국이 주빈국으로 참가하여 한국의 문학, 전자출판, 아동그림책, 만화웹툰 등 한국의 다양한 출판문화를 소개하는 한편, 작가 행사, 출판 교류 프로그램 등을 통해 양국 간 출판 교류와 협력의 기반을 더욱 공고히 해 나갈 예정이다.

 ‘실크로드의 시작과 끝, 터키와 한국’: 새로운 출판 교류의 역사

  주빈국관인 한국관은 ‘실크로드의 시작과 끝, 터키와 한국’이라는 주제로 대한출판문화협회와 한국출판문화산업진흥원, 한국문학번역원, 한국만화영상진흥원, 국제문화도시교류협회 등 5개 출판 관련 단체와 기관들이 공동으로 마련하여, 한국출판 홍보 전시는 물론, 작가 행사, 출판전문가 세미나 등 한국의 책과 작가를 알리는 다채로운 행사를 개최할 예정이다.


  주빈국관(252㎡) 내에는 특별전시관(한국문학홍보관, 전자출판관, 만화・웹툰관, 아동그림책관, 한국문화도서 홍보관)과 비즈니스관(출판사 참가 공간), 이벤트관(개막식, 문학행사 등)이 마련된다. 특별전시관 등에서는 한국 출판문화의 다양성을 소개하고, 문학행사를 통해 터키 독자들과 만날 예정이다.

 특별전시관, 비즈니스관, 출판전문인의 만남 등 출판 교류 확대

  특별전시관은 ▲ 주빈국 초청작가인 최윤, 손홍규, 안도현, 김애란, 이성복, 천양희 등 작가 6명의 해외 번역서 58종을 포함해 한-터키어 번역서 15권과 현대문학 및 고전·인문 번역서 등 총 140여 종을 전시하는 한국문학홍보관(한국문학번역원 주관), ▲ 아동, 문학, 교육, 인문·실용 등 다양한 분야의 우수 전자책 콘텐츠 20여 종을 이퍼브(Epub, 전자책콘텐츠)3.0과 쌍방향 소통(인터렉티브) 앱북으로 제작해 독자에게 소개하는 전자출판관(한국출판문화산업진흥원 주관), ▲ ‘세계적으로 인정받는 한국그림책’ 58종을 전시하며 저작권 수출 상담을 동시 진행하는 아동그림책관(한국출판문화산업진흥원 주관), ▲ 영문 출판만화와 학습만화 등 100여 종의 출판만화와 태피툰, 스팟툰 등 웹툰 플랫폼을 소개하는 만화·웹툰관(한국만화영상진흥원 주관), ▲ ‘책으로 만나는 한국의 문화’를 주제로 한글, 한복, 한식 등, 한국의 문화 소개 도서 150여 종을 전시하는 한국문화도서 홍보관(국제문화도시교류협회 주관) 등으로 구성된다.

  국내출판사가 직접 참가하는 비즈니스관에서는 다락원, 예림당, 여원미디어, 알에이치코리아 등 7개사가 참가해 저작권 수출 상담을 진행한다. 비즈니스관에 참가하는 국내출판사와 해외출판사 등 기업 간 거래(B2B) 저작권 수출입 상담을 위한 기업 간 연결(매칭) 프로그램도 6일(월) 오전에 진행될 예정이다.

  5일(일)과 6일(월) 양일간 열리는 ‘한-터키 출판전문인의 만남(라운드테이블)’에서는 ‘한-터키 문학 및 만화출판 현황’과 ‘한-터키 전반적 출판산업, 저작권 수출입 및 아동출판 현황’을 주제로 한국과 터키의 출판인들이 참가해 구체적인 출판문화 교류 방안을 논의해 나갈 예정이다.


  또한 주빈국관에 마련된 이벤트홀에서는 한국작가와의 만남 행사 3회(최윤, 김애란, 손홍규, 안도현)와 시 낭독회(이성복, 천양희), 한국전통음악회, 한국웹툰 플랫폼 소개 행사 등이 진행된다. 한국문학 행사는 전시장 이벤트홀 이외에 이스탄불 시내 서점, 이스탄불대학교 등에서도 개최될 예정이다.

 한국작가 6명 참가, 터키 독자들과 직접 소통하는 시간 마련

  이번 주빈국 행사에 참가하는 문체부 정책 담당자는 “터키가 새로운 출판시장 중의 하나로 떠오르고 있는 만큼, 이번 주빈국 행사를 통해 한국 출판의 진출 가능성을 확인하고, 역량 높은 한국 작가와 작품들이 터키시장에 진출할 수 있는 계기가 마련되길 바란다.”라며, “이번 수교 기념 주빈국 행사를 통해 양국 간에 오랜 기간 맺어온 우호 협력을 다져나가는 동시에 새로운 출판 교류의 기틀을 마련해 향후 발전적 관계를 모색해 나갈 수 있기를 기대한다.”라고 밝혔다.

  올해로 36회째를 맞이한 이스탄불국제도서전에서는 매해 20여 개국, 850여 개의 출판업체가 전시 참가해 300여 건 이상의 이벤트 행사를 진행한다. 지난해 이스탄불국제도서전 방문객의 수는 62만여 명이었다.

붙임  2017 이스탄불국제도서전 주빈국 행사 계획



붙임
 2017 제36회 이스탄불국제도서전 주빈국 행사


 개 요


 배경 및 목적 
 ㅇ 한-터키 수교 60주년 계기, 양국 간 호혜적 협력증진으로 출판교류 활성화 및 수출기반 마련     * 2017 서울국제도서전(6.14~18) 주빈국(터키)
 ㅇ 이스탄불국제도서전 주빈국 참가를 통한 터키 잠재독자의 선호 장르 분석으로 한국도서 수요 파악 및 상응 수출전략 마련
   * (주빈국 참가) 파리(‘16), 런던(‘14), 도쿄(’13), 베이징(‘12), 볼로냐(’09), 프랑크푸르트(‘05)


 주빈국 참가 개요
 ㅇ (기간/장소) ‘17.11.4.(토)~11.7.(화), 4일간 / 터키 이스탄불 튜얍전시장
 ㅇ (주최/주관) 대한출판문화협회 / 대한출판문화협회, 한국출판문화산업진흥원, 한국문학번역원, 한국만화영상진흥원, 국제문화도시교류협회
 ㅇ (후원/협찬) 문화체육관광부, 한국출판문화산업진흥원, 한국출판문화진흥재단 / 네이버문화재단
 ㅇ (규모/위치) 252㎡ / Hall1 1202
 ㅇ (구 성) 특별전시관(기획전시), 비즈니스관(수출상담), 이벤트관(작가행사), 전문가 프로그램(출판세미나), 부대행사(개막식, 축하공연) 등


제36회 이스탄불국제도서전 개요
                      
 ∙ (특징) 터키의 유수 출판사와 다양한 해외 출판전문가가 만나는 저작권 거래의 장
 ∙ (기간/장소) 2017.11.4.(토)~11.12.(일), 9일간 / 터키 이스탄불 튜얍전시장
  * 국내관 전시(11.4.~11.12.), 국제관 전시(11.4.~11.7.)
 ∙ (주 최) 튜얍전시회사(TÜYAP Fair and Exhibition Organization), 터키출판협회
 ∙ (전시장 규모) 12,244㎡(8개 홀) / (개최규모) 20여개국 850여 참가사 / 621,000명 관람 
   * 홈페이지: www.istanbulkitapfuari.com    * 주빈국: ‘16년(독일), ’15년(루마니아), ‘14년(헝가리), ’13년(중국)



 주빈국관 구성

구 분
내 용
주관단체
특별
전시관
한국문학
홍보관
-(참여작가) 최윤, 손홍규, 안도현, 김애란, 이성복, 천양희 등 6명 
-(전시도서) 참여작가(6명) 번역도서 등 141종
-(문학행사) 주빈국관 내, 외부행사장
한국문학
번역원
전자출판관
-(전시) 전자출판대상 수상작 및 우수전자책 20종
-(분야) 교육, 아동문학, 일반문학, 인문실용 등
-(형태) Epub3.0과 인터렉티브 앱북으로 제작
출판문화
산업진흥원
아동
그림책관
-(주제) ‘세계적으로 인정받은 한국 그림책’
-(전시도서) 그림책 58종  * 그림책 도록, 엽서 등
-(수출상담) 수출전문가 파견, 수출상담 연계
출판문화
산업진흥원
만화ㆍ웹툰관
-(플랫폼) 영문 웹툰 플랫폼 및 만화영상진흥원 웹툰소개 플랫폼 실연
-(출판만화) 영문출간 만화 60종, 학습만화 40종 소개
한국만화영상진흥원
한국문화도서
홍보관
-(도서전시) 한국문화 관련도서 및 문헌 150여 종
-(특별판 제작) 한국의 언어, 의식주 등 한국인의 의식과 외형을 함축하는 책자 제작 배포
-(동영상) 전시도서 및 한국문화 관련 영상자료 
국제문화도시교류협회
비즈
니스관
출판사 참가공간
-출판사 직접참가 부스(7개사)
대한출판
문화협회
이벤트관
행사프로그램
-개막식, 문학행사, 부대행사 공간(50여석)
출판협회 등
전문가
프로그램
출판라운드
테이블
-한-터키 출판전문가 라운드 테이블
ㆍ출판현황/문학/만화/아동/저작권(한-터키 출판사)
대한출판
문화협회
부대행사
주빈국관 개막행사
-주빈국관 개막행사(‘17.11.4.(토) 13:30)
ㆍ도서전 공식 개막식 후 이벤트홀에서 진행
대한출판
문화협회
인포메이션 센터
-해외출판인, 독자들의 문의 응대 공간
대한출판
문화협회



 주빈국 컨셉 및 홍보


 주빈국 컨셉
 ㅇ (슬로건) ‘실크로드의 시작과 끝, 터키와 한국’
   - (영어) ‘The Two Ends of the Silk Road: Turkey and Korea’ / (터키어) ‘İpek Yolunun İki Ucu: Türkiye ve Kore’
 ㅇ (컨셉) 과거 실크로드를 통한 터키와의 교역이 디지털 미디어를 통한 새로운 변화의 ‘디지털 실크로드’로 발전


 주빈국 로고 
 


 주빈국관 전시 구성 및 배치도


 주빈국관 위치(면적 252㎡)



 전시관별 세부 구성



특별전시관
▸한국 출판문화의 다양성을 소개하는 특별전시 공간
 - 한국문학관, 전자출판관, 아동그림책관, 만화ㆍ웹툰관 등

? 한국문학 홍보관
 ㅇ (개요) 주빈국 참여작가 파견(소설가 4명, 시인 2명) 및 한국문학 번역도서 전시, 한국 문학행사 개최
 ㅇ (주관) 한국문학번역원 
 ㅇ (참여작가) 최윤, 손홍규, 안도현, 김애란(소설가), 이성복, 천양희(시인) 등 6명


최 윤        
손홍규
안도현
김애란
천양희
이성복


장르
작가명
터키어 출간작품
작품명
소설
최윤(Ch'oe Yun)
'회식 눈사람‘
영어(The Gray Snowman)
터키어(GriKardan Adam)
안도현(Ahn Do-hyun)
‘연어’
영어(The Salmon Who Dared to Leap Higher)
터키어(Gumus Somon'Un Buyuk Yolculugu)
손홍규(SonHonggyu)
‘이슬람 정육점’
영어(The Muslim Butcher)
터키어(Baska Topraklarda Ruzgar sert eser)
김애란(Kim Ae-ran)
출간도서 없음


천양희(Chun Yang Hee)
출간도서 없음
* '17.5월~11월까지 에르지예스대학과 한국문학번역원이 공동으로 진행하는 ‘한국 시번역워크숍’을 통해 시작품 번역
이성복(Lee Seong-Bok)


 ㅇ (전시도서) 총 141종
   - ▴터키어 번역서 15종, ▴파견작가(6명) 한국어 도서 및 번역서 58종, ▴현대문학 번역서 35종, ▴고전·인문 번역서 33종

 ㅇ (문학행사) 주빈국관 이벤트홀(4회), 외부(3회) 개최

구분
내 용(안)
일시(안)
참여작가
TÜYAP
전시장
한국
주빈국관
작가와의 만남 (1)
11.4(토) 16:00~17:30
최윤, 김애란
작가와의 만남 (2)
11.5(일) 14:00~15:30
손홍규
시 낭독회
11.5(일) 16:30~17:30
이성복, 천양희
작가와의 만남 (3)
11.6(월) 16:00~17:30
안도현
이스
탄불
시내
D&R Bookstore
안도현 작가와의 만남
11.3(금) 14:00~15:00
안도현
DAM
한-터 문학의 밤
11.6(월) 19:00~21:00
한국, 터키 문학인
이스탄불대학
인문대학
한국 현대문학의 이해
최윤, 김애란 작가와의 만남
11.7(화) 15:00~17:00
최윤, 김애란


? 전자출판관
 ㅇ (개요) 우수 전자책 콘텐츠(20종) 전시 및 관람객 체험
 ㅇ (주관) 한국출판문화산업진흥원
 ㅇ (내용) 멀티미디어 전자책 제작지원 사업(‘15~’16년) 및 대한민국 전자출판대상 수상작(‘15~’17년) 중 분야별 20종 내외 선별 전시
   - 20종(아동문학 5종, 일반문학 5종, 교육 5종, 인문‧실용 5종)
 ㅇ (전시방법) 전자책 체험을 위해 Epub3.0과 인터렉티브 앱북으로 제작하여 소개
   - 각 벽면 당 5종의 도서 소개 및 이미지 디자인, PDP 디스플레이, 전자책 설치 태블릿 PC를 연동하여 전시(TV 4대, 태블릿 8대)
? 아동 그림책관
 ㅇ (개요) ‘세계적으로 인정받은 한국그림책’ 58종 전시
 ㅇ (주관) 한국출판문화산업진흥원, KBBY(국제아동청소년도서협의회 한국지부)
 ㅇ (내용) ‘세계적으로 인정받은 한국그림책’ 주제로 그림책 58종 전시 및 수출전문가를 파견, 저작권 수출상담 진행
   - (전시도서) 그림책 58종, 홍보자료
   - (수출상담) 저작권 수출상담(초이스메이커코리아 에이전시 파견)
   - (부대행사) 한국 전통부채 만들기 행사
 ㅇ (홍보물) 그림책 도록, 엽서 등

? 만화ㆍ웹툰관
 ㅇ (개요) 우수 한국만화 및 웹툰 플랫폼 전시, 체험행사 진행
 ㅇ (주관) 한국만화영상진흥원
 ㅇ (내용) 웹툰플랫폼 및 출간만화 전시
   - (플랫폼) 영문 웹툰플랫폼(태피툰, 스팟툰), 한국만화영상진흥원 웹툰소개 플랫폼(K-webtoon), 해외 진출한 대원CI 기업 소개
   - (출간만화 전시) 영문 출간 한국만화책 60종(아마존, 알리바바 등에서 판매량이 높은 영문판) 및 어린이 학습만화 40종 소개

? 한국문화도서 홍보관
 ㅇ (개요) 한국문화 관련 주요도서(문헌) 전시 및 한국문화 소개 특별판도서 제작
 ㅇ (주관) 국제문화도시교류협회
 ㅇ (내용) ‘책으로 만나는 한국의 문화’ 주제로 한국문화를 소개하는 도서 약 150권 전시 및 한국의 전통적 삶과 문화를 소개하는 특별판 도서 제작 보급
  - (도서 전시) 한국문화 관련도서 150여 종(독일 라이프치히도서전 5년간 전시도서(‘13-’17) 중 핵심도서와 그외 한국문화 관련도서)
  - (동영상 상영) 전시도서에 대한 이해를 돕는 한국문화 영상자료
    * 한글(訓民正音), 한식(韓食), 한복(韓服), 한옥(韓屋), 한국음악(韓國音樂) 관련영상물 상영

  - (특별판 제작) 한국의 전통적 삶과 문화를 소개하는 특별판 도서(제목 “한국사람 한국풍경”) 제작 배포(한글, 영어, 터키어)



비즈니스관
▸한국 출판사들의 자사책 전시 및 저작권 수출상담 공간

 ㅇ (참가현황) ▴출판사 직접참가 부스(7개사 7개 부스)
  - 다락원(어학), (사)한국잡지협회(협회), 북극곰(아동), 한국학중앙연구원(한국학), ㈜예림당(아동), 여원미디어(아동), 알에이치코리아(총류)


 주빈국 프로그램 / 공식행사



한-터키 출판 라운드테이블
▸한-터키 출판인 전문세미나

 ㅇ (일시/장소) ‘17.11.5.(일)~6.(월) / Buyukada Salonu
 ㅇ (주관) 대한출판문화협회, 터키출판협회
 ㅇ (주제) 1일차(‘한-터 문학 및 만화출판 현황’), 2일차(한-터 전반적 출판산업, 저작권 수출입 및 아동출판 현황)
 ㅇ (내용) 한-터키 출판현황 소개 및 양국 출판 활성화 방안 논의
 ㅇ (참가) 한-터키 5개 출판사 동시 발제 및 토론

일시
주제
발제자
11.5(일)
11:00-13:00
한-터 문학 및
만화출판 현황
<문학>
김뉘연(워크룸프레스 편집자)
Mr Cem Erciyes(Dogan Kitap 편집장)
<만화>
선정우(코믹팝엔터테인먼트 대표)
Mr Ahmet Kocaoglu(Arkabahce 만화출판사)
사회자: 터키(Ms Nazh Berivan AK(April출판사)
11.6.(월) 12:00-14:30
한-터 전반적 출판산업,
저작권 수출입 및 아동출판 현황
<출판산업>
주연선(은행나무 대표)
Mr Kenan Kocaturk(터키출판협회 회장)
<저작권 수출입>
박노일(출협 저작권담당상무/피앤씨미디어 대표)
Ms Nermin Mollaoglu(Kalem 에이전시 대표)
<아동>
최윤정(바람의아이들 대표)
Ms Asya Caglar(Kelime 출판사 대표/터키출협 아동청소년위원)
사회자: 한국(류지호 출협 정책담당상무/불광미디어 대표)



매치메이킹
▸한-터키 저작권교류 매칭 프로그램

 ㅇ (일시/장소) ‘17.11.6.(월) 10:00~12:00 / Marmara Salonu
 ㅇ (주관) 대한출판문화협회, 터키출판협회
 ㅇ (내용) 비즈니스관에 참가하는 한국출판사(7개사)와 터키출판사 간 저작권 수출입 상담을 위한 매칭 프로그램 운영



이벤트홀
▸작가행사, 세미나, 개막식 등 행사 공간(50여석)

 ㅇ (내용) 주빈국 개막식, 문학행사, 부대행사 등 개최
 ㅇ 이벤트홀 일정(안)

일자
시간
내용
주관단체
11.4
(토)
13:30~14:10
• 주빈국관 개막식
 
14:10~15:10
• 환영 리셉션
한국출판문화협회
16:00~17:30
• 작가와의 만남(1) - 최윤 김애란
한국문학번역원
11.5
(일)
13:00~13:40
• 한국전통음악회
ensemble PHASE
14:00~15:30
• 작가와의 만남(2) - 손홍규
한국문학번역원
16:30~17:30
• 시 낭독회 - 이성복, 천양희
한국문학번역원
11.6
(월)
13:00~14:00
• 세종학당 한글교실 및 한글 자모음 자석과 도장으로 이름 만들기

15:00~16:00
• 한국웹툰 및 바로코믹스 플렛폼 소개 (장병엽 대표)
한국만화영상진흥원
16:00~17:30
• 작가와의 만남(3) - 안도현
한국문학번역원
11.7(화)
16:00~17:00
• 주빈국관 farewell
한국출판문화협회


※ 평창동계올림픽 홍보
- (홍보동영상) 주빈국관 입구(중앙 상징물) 및 이벤트홀에서 상영
- (홍보리플렛) 인포테스크에서 평창올림픽 홍보 리플렛(영문) 배포
- (홍보배너) 인포데스크 벽면에 평창올림픽 홍보배너 부착
- (기념품) 평창올림픽 홍보 뱃지 주요 참석인사 대상 배포